In
Folio: Rare Volumes in the Stanford University Libraries
HOMER.
Homer His Odysses
Translated, Adorn'd with Sculpture, and Illustrated with Annotations,
by John Ogilby ….
London: Printed by
Thomas Roycroft, 1665.
This translation was
undertaken by John Ogilby, a remarkable figure of seventeenth-century
England. A successful dance master, his dancing career was ended
by a fall. Appointed Master of the Revels in Ireland, Ogilby managed
a very successful theater in Dublin until 1641, when the theater
burned down. He returned to England, surviving shipwreck en route.
Penniless, he made his way to Cambridge and began working on translations
of Virgil, Aesop, and Homer.
Done in rhyming couplets,
this translation of Homer is esteemed more for its illustrations
than for its text. The illustrations were done by Wenceslaus Hollar
(1607-1677), one of the finest illustrators of English books in
the seventeenth century. Each of the plates is graced with the
name and coat of arms of a member of the aristocracy, paid for
in advance of printing, thereby furnishing Ogilby with capital
with which to publish. This was an innovation of Ogilby’s
that became a commonplace later in the century and on into the
eighteenth century (used by Jacob Tonson, for example, in his
1717 folio edition of Ovid). Most of Ogilby’s books were
destroyed in the Great Fire of 1666, after which Ogilby began
surveying London preparatory to rebuilding, which led to his final
career as "His Majesty's Cosmographer and Geographick Printer."
He began to issue travel books of England and Wales and books
about foreign lands, all issued with maps. These works, as so
many others of Ogliby’s, enjoyed a great popularity; his
maps remain fascinating to this day.
Previous
Image | Next Image
In
Folio Exhibit Index